Нужны лидировщики для АОН?

<< < (105/121) > >>

Геннадий Хазан:
Парни , предлагаю ввести слоган , описывающий наши действия и желания:

" Доведём ситуацию до абсурда! " (с) ;D

Mike:
Секундочку.... Я лично говорил о проблеме связанной с прилетом сюда иностранных пилотов. Насколько я понял именно эта тема тут обсуждается. Прослежу логическую связь обсуждения. Так как это проблема номер один - незнание диспетчеров неконтролируемого пространства английского языка. А в европе, по моим подсчетам каждый 10 знает кроме родного еще и английский. А уж "элита общества" в лице пилота, вообще 100% не имеет проблем с английским. Для них мы открыть пространство сейчас просто не готовы. Я говорил с диспетчерами, и они конечно учить англ. не хотят, да и пока незачем действительно. Поэтому показалось нормальным упростить формальности для рускоговорящих и я предложил как юридическую альтернативу для иностранного пилота - подтверждать свой уровень русского языка. Но если это вписать в закон, то выглядит по меньшей мере не нормально по отношению к  бывшим украинцам - гражданам других стран, которые вообще то русского и не знают - знают украинский. Вот то что я хотел сказать.

ded:
 Майк. Выглядит странно не только для бывших, но и будущих украинцев. Михаил, что такое "ендорсмент"?
 Шевчук. Перекрутили. Я старался быть объективным. Я не против радиообмена на татарском, еврейском, гагаузском, польском, немецком. испанском, итальянском и т.д. Вопрос в том, все ли украинские диспетчеры смогут понять эти языки? Русский и украинский смогут. И чем дальше, тем проще. Снова делаю акцент, что принудительно вводить ни русский, ни украинский нельзя. Я отмежевываюсь от каких бы то ни было политических партий, потому что вижу как умело они манипулируют массой людей в угоду себе по вопросу языка. Прошу элите (пдлинно интеллектуальной элите) быть выше политических распри.
 Сережа, тебе ни вправе никто запретить (потом) вести радиообмен на русском. Не нужно также запрещать украинцам.
Голосуйте по этому вопросу, и если действительно это наносит вред безопасности, то его надо непременно снять с повестки.

br5s:
Спор идёт о том, что в воздушном кодексе давно прописано?
Другое дело как это используется на практике.

 Стаття 13. Мова ведення радіообміну при обслуговуванні                 повітряного руху
     Ведення радіообміну між органами  обслуговування  повітряного руху на території України та екіпажами  повітряних  суден  України здійснюється українською  або  російською  мовою,  а  з  екіпажами повітряних суден зарубіжних держав -  англійською  або  російською мовою.

Геннадий Хазан:
А где спор наблюдается ? Нет его!  :)
Просто мы можем договориться здесь , что введут некие "умники" требование знания 4 уровеня украинского или русского , и заставят нас  его подтверждать ... На основании статьи в ВКУ

Что тогда ?

Навигация

[0] Главная страница сообщений

[#] Следующая страница

[*] Предыдущая страница